Лого телеграм канала @Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

Телеграм канал Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

Открыть в Telegram
Публикуем английские выражения, которых не найти в учебниках! Наши стикеры: bit.ly/stickersbang Другие каналы команды Мастридера:https://telegram.me/mustreads,https://telegram.me/mustwatch,https://telegram.me/cultpop,https://telegram.me/yourcareer,https://telegram.me/yojob,https://telegram.me/godnoplease По рекламе:https://telegram.me/pauline_m Редакция: [email protected]

Статистика telegram канала @slangbang


🏆 71 место в рейтинге каналов +7

👤 Количество подписчиков на сегодня 81585
Прирост за 24 часа -60 подписчиков или падение на -0.07 %

💰 Приблизительная цена канала Slang Bang! / Слэнг Бэнг!


😒 Пессимистическая $ 24475.5
😉 Оптимистическая $ 407925

Твитнуть Телеграмнуть

Читайте популярные записи в канале Slang Bang! / Слэнг Бэнг! онлайн

Несмотря на все усилия российского государства, Телеграм живее всех живых. Сегодня у нас подборка каналов на любой вкус: политическая сатира, редкие кадры истории, уроки английского сленга, лучшие лонгриды интернета и многое другое. Подписывайтесь, будет интересно.

@stalin_gulag - отец Телеграма. Он завёл канал ещё тогда, когда многие медленно загибались в ЖЖ. Его хлёсткий слог и логичные мысли не оставляют никого равнодушными: от чиновников администрации президента до простых ребят, которые устали от всего этого дерьма.

@deputatdumy — депутат, как наяву: коррупционер, миллионер и просто бездельник. Мутные дела и мысли народного избранника. Такого не покажут по ТВ.

@historyporn – канал, где публикуют редкие архивные фотоснимки, которые доказывают, что история способна не только удивлять, но и шокировать.

@whalesgohigh - канал такой же странный, как и его название: научный подход вместо желтизны, открытый разговор вместо пустых инсайдов, качественный масскульт вместо попсы. В комплекте: неполиткорректный юмор, мемы, секс, science и рок-н-ролл.

@freakbook — подборки интересных статей рунета за сутки на разные темы: история, общество, литература, бизнес, наука и технологии. Автор канала отбирает статьи из 200 источников и указывает для каждой аннотацию и время на прочтение.

@mustreads - канал Мастридера, выпускника МГИМО, популяризатора рациональности и трансгуманизма. Каждый день он делится мастридами на английском или русском с авторскими комментариями: от лонгридов про биохакинг, ЛСД и полиаморию до текстов о кибербезопасности, хип-хоп индустрии и доказательной медицине.

@slangbang - крупнейший канал с подборкой полезных слов и фраз из современного английского сленга. Помогает преодолеть языковой барьер, общаться с местными на живом языке, смотреть кино и сериалы в оригинале. Знаете, как правильно ответить на фразу "Safe, blud"?
2695000 09.10.2018 13:52:02
Вот вам ещё ликбез по поводу VPN. Прокси-боты работают медленно из-за наплыва людей, так что VPN - предпочтительный способ обхода блокировки.

Примеры бесплатных и платных VPN:

OperaVPN (бесплатный, но его через месяц закроют).
Seed4.me (бесплатный).
TunnelBear (есть бесплатные опции).
Zenmate (есть бесплатные опции).
ProtonVPN (платный).
TgVPN (платный).

Чтобы найти VPN-сервисы по определённым критериям (например, без ограничения на использование торрентов или не дороже $4 в месяц), то можно воспользоваться рейтингом сайта That one privacy site, который оценивает приложения по разным параметрам.

Подробнее: vc.ru/36213-esli-zablokiruyut-telegram-chto-delat

#криптоанархист_мастрид
1151000 13.04.2018 09:47:49
Hey there! Время пятничного выпуска! Запасайтесь полезными выражениями для похода в бар:

1) Slainte, или slainte mhath - шотландский гэльский тост. Здесь без транскрипции не обойтись: [slɑːndʒə ˈva].

2) Tiddy - прилагательное для описания нетрезвого, но пока контролируемого состояния.

3) Jimjams - алкогольный делирий. “To have jimjams” - то, что мы называем “поймать белочку”.

4) Drunchies - закуски, которые едят вместе с выпивкой. Слово произошло в результате слияния “drink” и “crunchies”.

5) Here’s mud in your eye! - услышав эту фразу в баре, не спешите промывать глаза. Это еще один шутливый тост, который можно использовать вместо более известного “Bottoms up!”.

Well, here’s mud in your eye. Care for another?

Cheers!
554000 20.04.2018 13:57:06
Hello everyone! Надеемся, что благодаря SlangBang вы узнаете множество забавных и необычных словечек, которые к тому же часто обозначают очень любопытные явления. Однако когда доходит до повседневного разговора, мы первым делом судорожно пытаемся вспомнить аналоги самых простых вопросов и ответов для того, чтобы беседа протекала как можно более непринужденно и естественно для нашего англоговорящего собеседника. В сегодняшнем выпуске - как раз несколько таких фраз:

1) What’s the beef? – В чем дело? Что случилось?
Одной из возможных вариаций вопроса может быть “What’s someone’s beef?”:

What's your beef with this project? You've had some issue with it since the beginning.

2) That’s the way the cookie crumbles! - переводится как “Такие дела!” или “Всякое бывает!”. Этой фразой обычно заканчивают историю.

I lost my job. Oh, well. That’s the way the cookie crumbles.

3) Sock it to me! - Рассказывай!

Come on! I can keep secrets. Sock it to me!

4) Go soak your head! - Помолчи!

A: "And how many car accidents have you gotten into?" B: "Oh, go soak your head. I'm a great driver!"

5) Tell a lollapalooza - “загнуть”, преувеличить.

What a lollapalooza you’ve just told me! You expect me to believe that?

Stay tuned!
482000 19.04.2018 17:33:21
Hey guys! Сегодня мы выходим при поддержке Яндекс.Музыки. Это классный музыкальный сервис, на котором есть сотни тысяч песен и очень много разных классных музыкальных подборок. Например, советуем плейлист "500 лучших песен всех времён и народов по версии Rolling Stonе":
ya.cc/3EG_i

Большинство функций сервиса бесплатны, но, если вы хотите сохранять песни для офлайн-прослушивания, слушать их без рекламы и в высоком качестве, купите подписку всего за 99 рублей: ya.cc/3EGcC

Ловите несколько разговорных слов и выражений на тему музыки впридачу:

1) Blow (in) - играть на музыкальном инструменте, не обязательно духовом.

Man, listen to her blow, she is a great musician.

2) Tickle the ivories - “щекотать слоновую кость” в разговорном английском означает “играть на клавишном инструменте”.

She bought a piano to be able to tickle the ivories from time to time.

3) Longhair music - классическая музыка.

Longhair music bores some children to tears.

4) Hot number - хит, популярная песня.

Now, here’s a hot number by the local band performing today.

5) Elevator music - нудная, низкопробная музыка, которую можно услышать в лифте или в магазине.

Stay tuned!
442000 23.04.2018 13:03:29
Hey guys! Идет вторая неделя блокировки Telegram, и в сегодняшнем выпуске мы поговорим об актуальном в связи с этими событиями понятии “hacktivism”, а также о других любопытных примерах онлайн-сленга:

1) Hacktivism – использование компьютеров и компьютерных сетей для продвижения политических идей, свободы слова, защиты прав человека и обеспечения свободы информации.

2) Oversharing – делиться слишком личной информацией, что кажется окружающим неприемлемым.

Of course, some people have always been more naturally inclined toward oversharing than others. Technology just enables us to overshare on a different scale.

3) Digital wildfire – непроверенная и компрометирующая кого-то информация, которая распространяется в интернет-пространстве в одно мгновение.

4) Scareware – мошеннический антивирус, сообщающий о "заражении" компьютера и предлагающий отправить с телефона смс на платный номер или пытающийся вытянуть деньги из пользователя другими сомнительными способами.

5) Cuckoo egg – песня или фильм, при проигрывании которых оказывается, что запись представляет собой зацикленный трейлер либо набор рандомных звуков.

At first I was so happy when I saw the latest episode of "Westworld" online before its release date, but it turned out to be a cuckoo egg.

Stay tuned!
401000 24.04.2018 13:44:23
Hiya! Пришла очередная пятница, пора кутить! В сегодняшней подборке - сленг, который пригодится вам на танцполе:

1) Monkey juggler - одинокий танцор, распугивающий всех вокруг своими энергичными хаотичными движениями.

I thought that guy was cute until we went to the dancefloor and he turned out to be a monkey juggler.

2) Moon-burnt - изможденный вид человека, который долго не видел дневного света из-за непрекращающихся тусовок.

3) Camp tramp - помятый тусовщик, кто уже пару-тройку дней фестивалит, а теперь находится в поиске сигаретки и добрых людей, которые угостят его пивом.

4) Mum’n’Bass - женщина средних лет, умеющая веселиться и готовая дать фору любому подростку-рейверу.

5) Keep it tidy - знать свою меру во время тусовок.

The reason why I never suffer from hangover is that I know how to keep it tidy at parties.

Cheers!
401000 27.04.2018 12:15:35
Hey guys! Завершим серию выпусков о восклицаниях подборкой о передаче ликования, восторга и других положительных эмоций.

1) Rah-rah - восклицание, выражающее радость и энтузиазм. Может использоваться в качестве прилагательного для описания чего-то веселого, полного энергии и обычно относящегося к студенческой жизни:

It was sort of a rah-rah party with lots of college students having fun.

2) Three cheers and a tiger - гип-гип ура. “Tiger” в данном случае, вероятно, обозначает рев толпы, который следует за троекратным ура.

3) Three times three - самое время блеснуть знанием таблицы умножения. Выражение “трижды три” является условным обозначением “гип-гип-ура”, которое традиционно произносят три раза. Таким образом, “three times three” звучит как: “Hip-Hip … Hooray! Hip-Hip … Hooray! Hip-Hip … Hooray!”.

4) Buckets! - восклицание, передающее радость говорящего.

Buckets! Tomorrow's math test is cancelled.

5) Hot dog - выражение восхищения, удовольствия. На русский можно перевести как: “Вот это да!”, “Здорово!”.

You won the competition? Hot dog! Congratulations!

Stay tuned!
391000 18.04.2018 09:47:54
Hey there! Приятная погода и несколько государственных праздников подряд делают первую неделю мая подходящим временем для поездок, поэтому сегодня мы поговорим о сленге на тему путешествий:

1) Flip side - в широком значении “flip side” означает “обратная сторона”, а в контексте обсуждения путешествий - “возвращение из дальней поездки”.

2) Kidney-buster - изнурительная поездка по плохой дороге.

That kidney-buster damaged my car.

3) Ride shotgun - в разговорном английском “shotgun” - переднее сидение машины, поэтому данная фраза переводится как “сопровождать кого-то в поездке”.

Who’s going to ride shotgun with Bill?

4) Stump - осматривать местность во время путешествия.

We stumped all of Europe this summer trying not to miss anything.

5) Thumb a ride - то же самое, что и “hitch hike” - путешествовать автостопом.

I thumbed a ride to speed things up because there were no trains for the next few hours.

Stay tuned!
391000 30.04.2018 12:15:29
Hi folks! Совсем скоро начнутся майские праздники, но тюленить пока рано - давайте поймаем рабочий настрой с выпуском о трудовых буднях:

1) Throw a spanner in the works - мешать, препятствовать чему-то, вставлять палки в колеса (в английском, как мы видим, вставляют гаечный ключ).

I managed to keep the surprise a secret, then he threw a spanner in the works by telling her!

2) Cram - зубрить, готовиться к экзаменам в сжатые сроки.

I decided to go on holidays just before the exam, and I only had three days to cram for it!

3) Botch - есть два выражения с этим словом: “to botch something up” и “to do a botch job”. Оба они обозначают работу спустя рукава.

The builder did a terrible job on the roof. He just botched it up, and it still leaks every time it rains!

4) Work fingers to the bone - идиома, синонимичная нашему “работать до седьмого пота”.

5) Turkey shoot - дело, в котором легко добиться успеха; простая и приятная работа.

Cheers!
380000 26.04.2018 11:19:13
Hello everyone! Давайте еще немного поговорим о странных явлениях, связанных с общением онлайн.

1) Schrödinger’s text - забавное выражение, описывающее ситуацию, когда вы устали ждать от кого-то сообщения и решаете выключить телефон на некоторое время, чтобы не приклеивать к нему свой взгляд и немного расслабиться. В этот момент сообщение может прийти, но вы не будете этого знать, пока не включите телефон - ровно как и не узнаете, жив ли кот, пока не откроете коробку.

If you’re anxiously waiting for a text that isn’t likely to come, just turn off your phone and tell your friends that you’re doing a Schrödinger’s Text for a few hours.

2) Preemptive unfriending - удаление из друзей тех, кто, скорее всего, сам тебя скоро удалит.

3) Dirty delete - удаление поста или комментария потому, что на него никто не отреагировал так, как хотел того автор.

4) White walling - чистить страницы в соцсетях от потенциального компромата.

You you really think they're gonna hire you if they see your facebook page? - They won’t find anything, I'm white walling that shit right now.

5) Clapback - остроумный комментарий.

We had no shortage of celebrity and influencer clapbacks on social media.

Cheers!
370000 25.04.2018 14:52:53
Всё закончилось хорошо. Я сумел обмануть обманувшего меня мошенника и с помощью честных посредников вернуть канал t.me/slangbang себе. Это была потрясающе поучительная история для меня, очень важный опыт: круче любого MBA. Подписывайтесь на @slangbang обратно, пожалуйста, если отписались.

Если вы не в курсе, как меня обманули изначально, читайте этот пост: t.me/mustreads/1710. Скоро я напишу обо всём подробнее в СМИ. Спасибо всем за поддержку, вы потрясающие.
365000 30.09.2018 12:02:10
Hello guys! Для тех, кто хочет понять, как устроен английский язык, наш партнер English Tochka снова проводит бесплатный вебинар 17 апреля в 20:00 по Мск. С его помощью вы сможете:
- поставить правильное произношение с основателем школы, который приехал из США
- избавиться от языкового барьера
- запоминать десятки (а то и сотни) слов ежедневно,
- понять, как, наконец, одолеть английский.
Регистрируйтесь здесь: goo.gl/mhcf7c

Все мы испытали глубочайшее сожаление и удивление, когда Телеграм все-таки решили заблокировать. Давайте научимся выражать наше негодование при помощи восклицаний на английском:

1) Crikey - популярное среди австралийцев восклицание, выражающее удивление. Эвфемизм от имени Христа (Christ), которое нельзя произносить всуе.

2) Blimey – сокращение от “God blind me”, что значит “ослепи меня господь". Восклицание синонимично первому, но более распространено у британцев (вспомните Берти Вустера в исполнении Хью Лори, который частенько произносил визгливое “Blimey!”).

3) Begorra, begarra, begorrah - клянусь богом, ей-богу. Вариация “by God”. Говорят, имеет ирландские корни.

4) Zowie - восклицание, выражающее радостное удивление.

Zowie! You organized a surprise party for me!

5) Holy Moses - и снова эвфемизм, но на этот раз от имени "Мария".

Holy Moses! You scared the hell out of me!

Stay tuned!
351000 16.04.2018 12:34:16
Hi folks! Ну вот, поработали немножко, и хватит. Встречаем пятницу с выпуском о разновидностях тусовок:

1) Jamboree - первоначально означало “слет скаутов”, а сегодня так можно назвать любую шумную вечеринку, которая проходит с размахом.

2) Adam and Eve ball - странный вид вечеринок, сворачивающихся уже к полуночи.

3) Good-time it - в данном случае “good-time” выступает в качестве глагола со значением “кутить”.

You’re always good-timing it. Don’t you ever study?

4) Kickback - приятные домашние посиделки с друзьями.

5) Gaff - еще одно слово, которое пригодится вам, если вы не любитель шумных клубов. Gaff - синоним “place” и означает чей-то дом, где вы собираетесь тусоваться.

Let's go round Bob's gaff to watch the telly and drink beer.

Cheers!
351000 04.05.2018 15:08:38
Tsup! Надеемся, вы замечательно провели выходные, наслаждаясь теплыми майскими деньками. Сегодня - очередной весенний выпуск:

1) Hot under the collar - если человеку жарко под воротником, он зол и сердит.

2) One sandwich short of a picnic - уничижительная фраза, использующаяся в отношении человека “с прибабахом” или того, кто не блещет умом и сообразительностью. Кстати, в английском языке существует множество выражений в той же форме и с тем же значением, самое популярное из которых - one card short of a full deck.

She's not stupid. Just one sandwich short of a picnic.

3) Blow hot air - выпендриваться, бездоказательно утверждать что-то.

His taking credit for the success of the company’s project was mostly blowing hot air, since all the work was actually done by another department.

4) Scorcher - очень жаркий день.

5) Let grass grow under your feet - если вы стоите на одном месте так долго, что под вашими ногами начинает пробиваться трава, в вашей жизни давненько не происходило изменений.

Cheers!
349000 03.05.2018 12:15:14
Hiya! Давайте немного отвлечёмся от мыслей о блокировке Телеграма (надеемся, вы к ней готовы, а если нет, читайте сообщения выше).

Кажется, весна наконец решила задержаться. Самое время для долгих прогулок, пикников и поездок за город, тем более что выходные вот-вот наступят. Давайте завершим эту неделю теплым апрельским выпуском:

1) Flower petal - цветочным лепестком зовут молодую девушку с ангельской внешностью. Кроме того, это слово можно использовать в качестве обращения наряду с более распространенными “sweetheart” и “darling”.

2) Woodchip - красивый и обаятельный юноша.

3) Ray of sunshine - оптимистичный человек, способный разогнать тоску любого.

Sara is a ray of sunshine. Whatever she does or says brings happiness to all around her.

4) Fresh as a daisy - с маргариткой сравнивают пышущего здоровьем и энергией человека.

He is as fresh as a daisy after his vacation by the sea.

5) Seasonal gal-ergies - придуманные аллергические реакции на калорийные продукты, о которых девушки заявляют, чтобы никто не соблазнял их сладостями во время подготовки к пляжному сезону.

I think her avoidance of gluten is some serious seasonal gal-ergies just to aid in weight loss.

Stay tuned!
341000 13.04.2018 09:59:45
Tsup guys! Продолжим говорить о восклицаниях, которыми можно украсить, расцветить свою речь. На этот раз учимся выказывать недовольство и отвращение. Ick!

1) Yech - восклицание, выражающее отвращение и неприязнь.Имеет множество вариаций: yecch, yechy, yuch и yucch.

This dish tastes like dog food! Yech!

2) Barf out! - калифорнийский сленг, передающий отвращение говорящего.

Look at that scrungy wimp! Barf out!
В отношении чего-то гнусного и мерзкого можно также встретить выражение “Barf City”:

The movie was really bad; Barf City, I’d say.

3) Geesh! - “Good grief!”. Выражает шок и отвращение.

Geesh, what a mess!

4) Hairball! - восклицание, которое переводится как “комок шерсти”, явно не сулит ничего хорошего. Обычно означает досаду и неприязнь.

Hairball! I did the task all wrong again!

5) Sheesh! - эвфемизм от “Shit!”.
Sheesh! I can’t stand this place, I’m getting out of here!

Stay tuned!
340000 17.04.2018 12:14:20
Hey guys! Продолжаем говорить о красоте, тем более что в недрах пальто и пуховиков нам уже не скрыться. Ловите модную подборку об одежде:

1) Peek-a-boo - одежда с прорезями, обнажающими маленькие участки тела.

2) Lust-have - шмотка, которую очень хочется приобрести.

These jeans are a total lust-have, now I just need to start saving.

3) Fruit salad - безумный микс ярких и броских принтов, от которого рябит в глазах.

Gaga’s outfits are such a fruit salad.

4) Chiconomics - умение выглядеть стильно и при этом не тратить баснословные суммы на одежду.

Updating your look with new accessories makes perfect chiconomics.

Для людей, которые справляются с этой непростой задачей, есть слово «recessionista», например:

Kate Middleton wears high street pieces so well. She’s the ultimate recessionista.

5) Granny chic - человек, который считает, что лучший способ обновить гардероб - заглянуть к бабушке на антресоли.

Cheers!
319000 08.05.2018 11:51:34
Hello guys! Все вокруг расцветает, и нам тоже очень хочется прихорашиваться. В сегодняшнем выпуске - подборка сленга о красоте, которая особенно пригодится любителям косметики.

1) Dupes - бюджетный аналог косметических средств класса люкс.

This foundation is a sick dupe for Chanel base.

2) Garage doors - гаражные двери напоминают глаза, на которые не пожалели одноцветных теней и нанесли их аж до бровей. Такой привет из восьмидесятых.

3) Non-touring - отважиться выйти в люди без контуринга лица, который делает из любой девушки диву с острыми скулами и впалыми щеками.

Bin those brushes, I am non-touring today.

4) Lit - в мире красоты форма глагола “light” используется для описания свежей и сияющей кожи благодаря использованию хайлайтера.

5) Hit pan - выскребать остатки пудры или любого другого сухого продукта в палетке.

I am going to hit pan until I earn some money and get my credit card out to buy a compact.

Cheers!
318000 07.05.2018 16:01:46
Hello guys! Только что мы отпраздновали День Победы, вспоминая своих бабушек и дедушек и благодаря их за стойкость и отвагу. Сегодняшний выпуск посвящен сленгу, который был популярен в 40-х годах:

1) Gobbledygook – напыщенная речь, смысл которой сложно ухватить, или бюрократическая абракадабра.

The report is just a bunch of gobbledygook.

2) Armored heifer – “heifer” означает “молодая корова”, а молодая корова в броне - это консервированное молоко, или сгущенка.

3) Snap your cap – злиться, расстраиваться.

There is no need to snap your cap. We will work this out.

4) Togged to the bricks – нарядный, одетый “с иголочки”. Выражение было популярно в Америке 30-х и 40-х гг.

With my new suit people are saying I'm togged to the bricks.

5) Fuddy-duddy – закостенелый, отставший от жизни ретроград. Выражение получило широкое распространение в 40-х гг. благодаря мультипликационному персонажу Looney Tunes Элмеру Фадду.

Cheers!
309000 11.05.2018 10:59:11
Hello everyone! Много выпусков SlangBang посвящено онлайн-сленгу, однако для каждой платформы есть свой собственный набор популярных слов и выражений. Сегодня поговорим о сокращениях и хэштегах, которые встречаются преимущественно в Instagram:

1) RLRT ("Real-Life Retweet") - “ретвит из жизни”. Используется при рассказывании историй, имевших место за пределами интернет-пространства.
Другое популярное сокращение со схожим значением - OH (“overheard” - подслушано).

2) Petsagram - инстаграм, заваленный фотографиями домашних животных.

3) ICYMI - “in case you missed it”. Данная аббревиатура обычно сопровождает информацию, которую получатель мог узнать из других источников.

I am sending you some links to the latest news summary ICYMI.

4) HT или H/T (Hat Tip) - приподнять шляпу. Выражение признания чьих-то заслуг или благодарности за предоставленную информацию.

5) #TransformationTuesday - закончим подборку хэштегом, который будет актуален как раз сегодня, особенно если вы находитесь в процессе подготовки к пляжному сезону. C #TransformationTuesday обычно выкладывают фотографии “до и после”, селфи из спортзала и тарелку с брокколи - в общем, все, что связано со здоровым образом жизни и работой над телом.

Stay tuned!
300000 27.03.2018 13:48:03
Hi! На прошлой неделе была подборка разговорных выражений с именами, однако они настолько распространены, что одним выпуском явно не отделаться. Ловите еще несколько полезных идиом:

1) Nosy parker - любопытная Варвара. “Parker” здесь выступает в качестве нарицательного существительного, поэтому в этом выражении его обычно пишут со строчной буквы.

2) Smart alec - выскочка и самонадеянный умник. При написании работает то же правило, что и в первом примере.

3) Happy as Larry - быть счастливым, удачливым человеком.

When I won on the lottery, I was as happy as Larry.

4) Hobson’s choice - ситуация, формально предполагающая выбор между несколькими вариантами, но фактически не обеспечивающая данной возможности. Томас Хобсон был владельцем конюшни на 40 лошадей, которых брали в аренду кембриджские студенты. Его клиентам приходилось следовать следующему правилу: брать только ту лошадь, что ближе ко входу. Сообразительный англичанин хотел, чтобы выбор был случайным - иначе его лучшие скакуны использовались слишком часто.

5) Before you can say Jack Robinson - как это часто бывает с подобными выражениями, никто не может точно сказать, кто такой Джек Робинсон. Можно только предположить, что он был шустрым парнем, потому что данная идиома описывает молниеносность действия или события. Русский аналог - «оглянуться не успеешь».

He’ll be here before you can say Jack Robinson.

Stay tuned!
299000 12.04.2018 08:22:26
Good morning sunshine! Давайте начнем эту солнечную майскую неделю с познавательного завтрака:

1) Chicks on a raft - в меню закусочной под цыпочками на плоту обычно подразумеваются яйца на тосте.

2) Butter and egg man - выражение не имеет ничего общего с гастрономическими предпочтениями. Так обычно говорят о гостях из провинции в большом городе, которые могут позволить себе сорить деньгами, но шика при этом им явно не хватает.

3) Hold my avocado - одно из любимых выражений англоязычных миллениалов, появившееся как вариант давно известной фразы “hold my beer”, означающей что-то вроде “смотри и учись” или “вызов принят”. Часто используется в словесных перепалках, посвященных выяснению того, кто круче.

I bet you'll never be able to buy a house after graduating college, youngin. - Hold my avocado, man.

4) Milk toast - человек, не способный постоять за себя; мямля и подкаблучник.

5) Waffle - растекаться мысию по древу, лить воду.

If you don't know the answer, it's no good just waffling on for pages and pages just to annoy the examiner.

Cheers!
298000 14.05.2018 08:26:25
Hello guys! Наш сегодняшний выпуск выходит при поддержке Альфа-Банка, который предлагает всем, кто любит развлекаться, оформить Молодежную карту Next. С молодежной картой Next вы получаете cash back 5% в любых кинотеатрах, кафе и ресторанах, а в сети Burger King - целых 10%. Кроме того, вас ждет скидка 1000 руб. на билет категории «Стандарт» на фестиваль музыки и технологий Alfa Future People 2018, а ваш cash back на фудкорте фестиваля составит 15%.
Ссылка: clck.ru/DFPct

Ловите тематическую подборку о кафе и ресторанах:

1) Mac out - переборщить с фастфудом.

After six days of clean eating she goes to the nearest fast food restaurant and macs out every weekend.

2) Big Mac attack - внезапное желание заправиться бургерами, которому невозможно противостоять.

I feel a Big Mac attack coming on! I just can’t fight off a Big Mac attack.

3) Beanery - недорогое кафе с простой едой. В таких местах обычно подают печеные бобы, отсюда и само слово.

I stopped in for a cup of brew at a little all night beanery.

4) Dine and ditch - пообедать и выбежать за дверь, не оплатив счет (с молодежной картой Next вам такие острые ощущения ни к чему).

5) Foot the bill - платить по счету, не обязательно в кафе или в ресторане.

You paid for dinner last time. Let me foot the bill for lunch today.

Cheers!
288000 10.05.2018 16:09:23
Hey guys! Весна - волшебное время для пикников и прогулок, однако у некоторых именно в мае наступает жаркое время подготовки к сдаче школьных и университетских экзаменов. Сегодня мы поговорим о сленге, который связан с учебой:

1) Swot - человек, который воспринимает учебу всерьез. Так можно назвать гика и ботаника, и он не будет в обиде.

I haven't seen Tom since he started revising for his exams. He's turned into such a swot.

2) Crack a book - взяться за учебу; заниматься зубрежкой.

I never cracked a book and still passed the course.

3) Skull-buster, или skull-popper - сложный предмет в школе или курс в университете.

The course was a skull-buster, and I had to drop it.

4) Pipe - слово, противоположное по значению предыдущему. “Трубой” в разговорном английском называют легкий и простой для усвоения предмет.

I don’t want a full load of pipes once I am at the university. I want to learn something.

5) Anorak - это не только куртка с капюшоном, но и человек, чьи увлечения и интересы довольно узкой направленности, но разбирается он в этом прекрасно и даже немного помешан на своих настольных играх, антрепризных спектаклях или комиксах.

Cheers!
288000 15.05.2018 08:48:00
Tsup! А вы успели вчера разыграть своих близких? Возвращаемся к сленгу. Для тех, кто хочет понять, как устроен английский язык, наш партнер free-englishtochka.ru снова проводит бесплатный вебинар 4 апреля в 20:00 по Мск. С его помощью вы сможете:
- поставить правильное произношение с основателем школы, который приехал из США
- избавиться от языкового барьера
- запоминать десятки (а то и сотни) слов ежедневно,
- понять, как, наконец, одолеть английский.
Регистрация через бота: @free_english_bot.

А мы подготовили для вас очередную тематическую подборку:

1) Yuck/yak - шутка.

That was a lousy yak. Don’t tell it again.

2) Fudge - непонятно, чем провинилась помадка, но в разговорном английском “fudge” - обманывать, обводить вокруг пальца.

3) Rib-tickler - действительно смешная шутка.

She told a rib-tickler, and everybody laughed.

4) Lip gloss - ложь, обман.

Everything he says is just lip gloss. He is a liar at heart.

5) Bamboozle - разыграть, одурачить кого-то; злоупотреблять чьим-то доверием.

The crooks bamboozled the old man out of his life savings.

Stay tuned!
279000 02.04.2018 13:17:44
Hey there! Мы решили сбалансировать прошлый выпуск о романтической любви и добавить выражений о не самых радужных сценариях развития отношений.

1) Cushioning – быть в долгих отношениях, но при это иметь на примете несколько «подушек безопасности» – людей, с которыми можно пофлиртовать и приятно провести вечер, а в случае разрыва с постоянным партнером – не остаться одному.

2) Have a domestic – быть в ссоре.

3) On the rocks – быть на грани разрыва; шире – бедствовать, испытывать трудности.

My relationship with my husband is on the rocks.

4) Puppy love – первая юношеская любовь.

These guys are obsessed with each other but they are so young, it’s only puppy love.

5) HTH – “hometown honey”. Для тех, кто переезжает с места на место: человек из вашего родного города, с которым вы в отношениях.

Wally is my HTH, but I think I’ve outgrown him.

Get rested during the weekend, guys!
278000 16.02.2018 09:47:46
Hiya! Мы часто публикуем подборки полезных слов и сокращений, которые встречаются на просторах интернета. На этот раз поговорим о Твиттере, где из-за ограниченного набора символов особой популярностью пользуются аббревиатуры.

1) MT - “modified tweet”. Используется, если пользователь хочет ретвитнуть кого-то и добавить свой комментарий, но у него не остается символов. Аббревиатура “MT” говорит о том, что оригинальный твит был изменен, обычно с целью его сокращения.

2) TIL - “today I learnt”. Обычно открывает твит, в котором содержится только что узнанный автором факт.

3) NSFW - “not safe for work”. Сокращение, сопровождающее ссылку на материалы, которым лучше не появляться на экране вашего монитора, если за вашей спиной стоит начальник или коллега.

Check this out! (note: NSFW)

4) Twitterati - элита твиттера, самые популярные пользователи платформы.

5) TL;DR - too long, didn’t read. Так можно ответить на отправленную вам ссылку с объемным текстом, который лень читать.

Stay tuned!
269000 10.04.2018 09:45:19
Если Телеграм всё-таки заблокируют, естественно, мы останемся с вами.

Скорее устанавливайте любой VPN, если еще не успели. Один из самых популярных и надежных сервисов - tunnelbear.com (не реклама), есть приложения на все устройства, сервис бесплатный в пределах траффика 500 мегабайт в месяц, поэтому лучше берите платный пакет - это того стоит.

Или попробуйте прокси-бот для обхода блокировки без VPN @socks5_bot или @FCK_RKN_bot (они бесплатные, но сейчас могут виснуть из-за наплыва людей).
269000 13.04.2018 09:20:14
Hi! Спонсор сегодняшнего выпуска - сервис Zdravcity, позволяющий искать нужные вам лекарства в интернете и заказывать их доставку в ближайшую аптеку: goo.gl/4iJCE7. Удобно, быстро и рационально. Давно пора задисраптить аптечный рынок. Скидка на заказ для наших подписчиков: промокод SlangBang.

Ловите подборку разговорных выражений о здоровье и медицине:

1) Right as ninepence - в хорошей физической форме, здоровый.

2) On the mend - восстанавливающийся после болезни.

I am heart-scarred still, but on the mend. Doing nicely, thanks.

3) You are the doctor! - Я сделаю все, что ты скажешь! Доктором в данном контексте называют того, кто контролирует ситуацию и на ком лежит ответственность.

4) Just what the doctor ordered - то, что доктор прописал.

After this severely cold winter our holiday in Spain was just what the doctor ordered.

5) Out of dock - выписавшийся из больницы.

He's just out of dock after the old appendix.

Не болейте! Cheers!
269000 30.03.2018 13:25:36
Yey! Готовы к последнему выпуску в этом году?

1) Crimbo Limbo – помежуток времени между Рождеством и Новым Годом, который проходит за просмотром сериалов и поеданием остатков с праздничного стола.

I'm so bored. It feels like crimbo limbo's been going on forever.

2) Ring in the New Year – праздновать Новый Год.

We’re ringing in the New Year with a party at our house.

3) New Year Megalution – новогодняя резолюция, во время составления которой вас немного заносит, и вы записываете в план на следующий год свои самые смелые и безумные мечты.

4) Brown out – с трудом припоминать хронологию событий наутро после вечеринки. Не самое приятное состояние, однако все же не такое опасное, как «black out», что означает «отключиться».

I guess I browned out last night because I remember getting home but do not recall dancing on a table.

5) All one's Christmases have come at once – чувство всеобъемлющей любви и радости.

I will spend this New Year sitting by the ocean. All my Christmases have come at once!

Well, I hope you are ready to get dressed up like a Christmas tree after you ring in the New Year, but take care not to brown out, and let all your Christmases have come at once!

See you next year, guys! Уходим на небольшие каникулы. Stay tuned!
262000 29.12.2017 11:05:35
Hello everyone! Весна - сплошная череда праздников, призванных вывести нас из зимней спячки. Сейчас самое время пополнить запас полезными пасхальными словами и выражениями. Happy Easter!

1) Egghead - ироничное прозвище для эрудита и интеллектуала.

Mathew is a real egghead! He knows everything about everything.

2) Egg someone on - подстрекать, подначивать кого-то.

Boys were egging him on to steal a candy from the store, but he refused.

3) Good egg (bad egg) - «хорошим яйцом» называют приятного во всех отношениях человека, а плохим - наоборот, того, кто не внушает доверия, темную лошадку.

She is a good egg. Whenever I ask her for assistance, she always does her best.

4) Walk on eggshells - “пройтись по яичной скорлупе” означает “осторожничать”.

Jim was walking on eggshells when he was pointing Mary at the drawbacks of her work.

5) Rabbit on - у нас трещат и тараторят попугаи и сороки, а в английском главные болтуны - кролики.

Whenever I meet her, she is rabbiting on about her children.

Stay tuned!
259000 06.04.2018 09:09:10
Hey guys! Погода за окном радует все больше, поэтому давайте начнем неделю с весенней подборки о природе:

1) In clover - жить припеваючи, “как сыр в масле”.

Her parents are obscenely wealthy, so after our marriage I’ll be in clover.

2) Old chestnut - старым каштаном называют избитую и приевшуюся всем шутку, проще говоря - баян.

Instead of announced entertaining story, he told us that old chestnut about his uncle.

3) Have green fingers - удачливых садоводов в Великобритании называют людьми с зелеными пальцами, а вот американцам для этого хватает и одного большого пальца, поэтому их вариант выражения - “have a green thumb”.

Our garden is a piece of art. It’s all because of our granny, she has green fingers.

4) Grasp at straws - цепляться за последнюю надежду. Расширить свой активный словарь этой идиомой не составит труда, ведь мы тоже называем подобное поведение “хвататься за соломинку”.

He's hoping that this new treatment will help him but I think he's grasping at straws.

5) Out of the woods - в английском языке “выйти из леса” - преодолеть кризисное состояние, быть вне опасности.

As soon as her temperature is down, she’ll be out of the woods.

Cheers!
259000 09.04.2018 09:32:38
Hiya! Пришло время очередного пятничного выпуска. Ловите несколько популярных выражений, которые помогут начать непринужденный разговор в пабе или на вечеринке (настолько популярных, что кое-что вы уже наверняка слышали).

1) Press the flesh – пожимать руки.

Hey, chum! Glad to press flesh with you.

2) Skin me, или give me some skin – настойчивый призыв пожать руку.

Hey, buddy, don’t walk on, skin me!

Еще один вариант этого выражения – «knock someone some skin»:
Hey, man, knock me some skin!

3) Long time no see – вариант фразы “I haven’t seen you for ages”.

Long time no see! How ya been?

4) Hit me – дай пять.

Long time no see. Hit me, man.

5) Earth to – выражение, к которому прибегают в попытке привлечь внимание того, кто витает в облаках или просто вас не слышит.

Earth to Mom! Earth to Mom! What’s for dinner?

Stay tuned!
259000 23.03.2018 13:35:51
Hi there! Начнем новую неделю с подборки о гаджетах и современных технологиях.

1) Bells and whistles - дорогая и ультрасовременная техника с множеством непонятных функций, большинство из которых среднестатистический пользователь вряд ли использует.

All those bells and whistles add to the cost.

2) Tinkle - телефонный звонок.

I'll give you a tinkle later.

3) Up time - время, которое требуется устройству, чтобы запуститься.

4) On the bleeding edge - иметь самую навороченную технику и, что важно, разбираться в ней. Синонимичное, но меньшее по силе выражение - “on the cutting edge”.

This gadget is brand new. It’s really on the bleeding edge.

5) Phone yawning - достать телефон в компании других людей, тем самым вызывая у них желание тоже проверить почту и инстаграм. Через пару минут после того, как процесс запущен, все сидят, уткнувшись в гаджеты.

Cheers!
259000 26.03.2018 11:02:15
Hey! В сегодняшней подборке - идиомы на научную тематику и слова, имеющие отношение к умственному труду. Enjoy!

1) Dazzle with science - победить, обезоружить кого-то при помощи опоры на научные данные.

2) Bad day for science - день, когда все идет наперекосяк.

3) It’s not rocket science - очень популярное выражение со значением “на это большого ума не надо”. Используется в отношении занятий, не требующих специальных знаний и навыков, или для описания простых и доступных для понимания идей.

Come on, it's only a crossword, it's not rocket science.

4) Foolproof - “защищенный от дураков”. Простой и понятный в обращении.

We need to buy our granny a foolproof phone.

5) Swift - умный и эрудированный человек.

He is doing well in school. He’s swift, and he likes his classes.

Cheers!
259000 28.03.2018 14:20:33
Hello!

Сегодня пятница! Сделайте перерыв, отложите дела на потом и используйте все свои возможности по максимуму с нашей новой подборкой:

1) Faff – откладывать свои дела на потом

2) Set the world on fire – учудить что-то из ряда вон выходящее

3) Play one's cards right – использовать все свои возможности по максимуму

4) Call it a day – сделать перерыв

5) Cheerio – до свидания (по-дружески)

Хороших выходных!
259000 30.06.2017 15:26:24
Hi everybody! Сегодняшний выпуск посвящаем пранкам, розыгрышам и просто тому, какие люди все-таки странные существа.

1) Monkeyshines – подозрительное поведение.

При описании поведения детей означает, скорее, "шалости":
The teacher got tired of all the monkeyshines in his classroom.

2) Cleptopenia – неумышленное воровство ручек.

I must have cleptopenia because I always take pens from desks at banks or post offices.

3) Ghostlighting – ghosting + gaslighting. Обрывать все контакты с человеком без объяснения причины и притворяться, что не знаешь, кто он такой и о чем вообще разговор, когда он попытается выяснить, в чем дело.

She was too scared to quit her job, so she just didn't show up and then when her boss called her, she was totally ghostlighting that dude, acting like she didn't know who he was.

3) Shenanigans - пранки, шире - любые действия с целью обмануть и ввести в заблуждение. Если вам кажется, что собеседник вешает вам на уши лапшу, говорите «I call shenanigans!», должно помочь.

4) Josh – дразнить кого-то, прикалываться.

Stop joshing me, I need you to be serious.

5) Stitch – человек с хорошим чувством юмора.

She is such a stitch, her jokes can slay you!

Cheer up, guys!
258000 21.02.2018 12:32:10
Документальный фильм "БАТТЛ" наконец вышел и на ютюбе. Кому удобнее смотреть его там, вот ссылка: youtu.be/FjpbsqHm140

Ссылка на видео ВК: vk.com/video-96047932_456239028
250000 10.06.2018 18:49:25
Hey guys! Спонсор сегодняшнего поста - дебетовая карта Tinkoff Black, преимуществами которой являются начисление до 6% годовых на остаток и кэшбэк с покупок по карте. Отличный бонус для наших подписчиков - 3 месяца бесплатного обслуживания!

Подробности по ссылке: goo.gl/amWkoU

Продолжим тему финансов в нашем сегодняшнем выпуске:

1) Bank - в разговорном английском слово означает “свободные деньги”, “наличные”.

I can’t go out with you. I’m a little low on bank at the moment.

2) Small fortune - достаточно большая сумма денег.

I will save a small fortune with the Tinkoff Black card.

3) Banker’s hours - короткий рабочий день (с 10 утра до 2 часов дня).

There aren’t many bankers who keep banker’s hours these days.

4) Gravy - “подливкой” в разговорном английском называют бонусы или любые неожиданно свалившиеся деньги.

5) Cry all the way to the bank - устойчивое выражение, использующееся в отношении людей, которые зарабатывают деньги сомнительными способами.

That dreadful movie had no artistic merit. I suppose the people who produced it are crying all the way to the bank.

Stay tuned!
249000 29.03.2018 19:22:14
Hey! К середине недели запасы энергии истощаются, хочется забить на все и ничего не делать. Давайте взбодримся и настроимся на рабочий лад.

1) Working stiff - работяга. В определенном контексте означает представителей рабочего класса.

All the working stiffs want is a raise.

2) Work oneself (up) into a lather - работать до крайней степени напряжения и усталости, до седьмого пота.

Don’t work yourself up into a lather. We don’t need to finish this today.

3) Work one’s tail (butt) off - вкалывать на работе.

I worked my tail off to get done on time.

4) Buck for something - усердно работать для достижения своей цели.

She’s bucking for promotion.

5) Pay dues - заслужить свое положение путем тяжелой работы.

You have to start out at the bottom. Pay your dues, and then you’ll appreciate better what you have.

Stay tuned!
248000 11.04.2018 14:21:37
Sup, guys! Надеемся, вы бодры и полны энергии после выходных. Давайте начнем новую неделю с подборки слов и выражений, пришедших из спорта:

1) Bare-knuckle – боксировать с голыми костяшками, без перчаток. В более широком смысле означает действовать беспринципно, жестко, не испытывая угрызений совести.

These guys are using bare-knuckle business tactics, they are aggressive and unrestrained by scruples.

2) Drop the ball – допустить ошибку. Это выражение вошло в обиход благодаря американскому футболу.

I think she really dropped the ball when she decided to quit that promising internship.

3) Down and out – выражение, которое используется в боксе в отношении побежденного противника. В более широком употреблении описывает человека, который остался без средств к существованию и каких бы то ни было перспектив.

Many of these homeless people have been down and out for years, with no prospects of finding work or permanent shelter.

4) Tomboy – девочка-тинейджер, увлекающаяся спортивными играми и предпочитающая компанию мальчиков.

5) Sideline – вывести из игры, отправить на скамейку запасных.
Используется для описания ситуаций, в которых человек вынужден остаться не у дел.

That illness sidelined him for a while.

Stay tuned!
248000 12.02.2018 12:46:01
Hello sunshine! Надеемся, вчерашний вечер вы провели рядом с любимыми людьми, а уж сходили ли вы в шикарный ресторан или посмотрели новый сезон "Моста" с ведром куриных крылышек - it's up to you. Мы продлили вам послевкусие и подготовили романтический выпуск:

1) Smitten (with somebody) – влюбиться без памяти, быть глубоко захваченным своим чувством.

They were so smitten with each other so they couldn’t spend a moment apart.

2) Carry a torch – быть безответно влюбленным.

My little sister carries a torch for her classmate, so I think she will send him an anonymous card for St. Valentine’s Day.

3) Daffy – влюбленный.

These guys are daffy about each other, I am so glad to see how happy they are.

4) Dating green – встречаться «экологично» или, другими словами, иметь привычку возвращаться к своим предыдущим партнерам.

I can’t believe that she got back together with that jackass, but at least she's thinking of the environment and dating green.

5) Datingish – пребывать в серой зоне конфетно-букетного периода, когда клятвы в вечной любви еще не произнесены, и вы просто приятно проводите время.

Cheers!
248000 15.02.2018 14:31:01
Hello sunshine! Надеемся, вчерашний вечер вы провели рядом с любимыми людьми, а уж сходили ли вы в шикарный ресторан или посмотрели новый сезон "Моста" с ведром куриных крылышек - it's up to you. Мы продлили вам послевкусие и подготовили романтический выпуск:

1) Smitten (with somebody) – влюбиться без памяти, быть глубоко захваченным своим чувством.

They were so smitten with each other so they couldn’t spend a moment apart.

2) Carry a torch – быть безответно влюбленным.

My little sister carries a torch for her classmate, so I think she will send him an anonymous card for St. Valentine’s Day.

3) Daffy – влюбленный.

These guys are daffy about each other, I am so glad to see how happy they are.

4) Dating green – встречаться «экологично» или, другими словами, иметь привычку возвращаться к своим предыдущим партнерам.

I can’t believe that she got back together with that jackass, but at least she's thinking of the environment and dating green.

5) Datingish – пребывать в серой зоне конфетно-букетного периода, когда клятвы в вечной любви еще не произнесены, и вы просто приятно проводите время.

Cheers!
248000 15.02.2018 14:31:01
Tsup guys! В английском языке есть множество устойчивых выражений с именами, понятных носителю, но способных привести в замешательство иностранца. Сегодня познакомимся с несколькими из них:

1) John Hancock - этот американский политический деятель известен размашистой подписью, которую он поставил под Декларацией независимости США. Так что если у вас просят Джона Хэнкока - необходим ваш автограф.

Put your John Hancock here and the deal is done.

2) Every Tom, Dick and Harry - кто такие Том, Дик и Гарри? Какая, собственно, разница, поэтому это выражение и означает - первые встречные-поперечные.

Mind your own business! I don’t want every Tom, Dick and Harry to advise me how to work.

3) Johnny-come-lately - новичок, который быстро соображает, что к чему, тем самым раздражая коллег по цеху. Часто употребляется в значении “выскочка”.

He turned purple with rage when those Johnny-come-latelies tried to teach him.

4) Bob’s your uncle - фраза, демонстрирующая, что и в британском обществе кумовство - эффективный инструмент для достижения своих целей. Данное выражение означает, что успех гарантирован, дело в шляпе.

You add two cups of water to the mix, heat it for five minutes and Bob’s your uncle, the soup is ready.

5) Nervous Nellie - нервной Нелли называют тревожного человека, переживающего по каждому поводу.

She is a real nervous Nellie when the exams are coming.

Cheers
248000 05.04.2018 16:44:03
Tsup! Благодаря теплой весне появляется возможность заняться летними видами спорта, а что может быть более британским, чем крикет? Эта игра, зародившаяся в Англии, является неотъемлемой частью культуры страны, а значит, без ее влияния на язык тоже не обошлось. Ловите несколько разговорных выражений, пришедших из крикета:

1) Not cricket - это не по правилам!

2) Sticky wicket - “ wicket” в крикете означает “воротце”, а само выражение буквально переводится как “липкая калитка”. Идиома “sticky wicket” используется при описании сложной или неудобной ситуации, сродни той, которая возникает на крикетном поле, не просохшем после дождя.

I don't envy you. You have to explain to the boss tomorrow why we have lost so many customers last year. You'll be on a very sticky wicket.

3) Sticky dog - нетрудно догадаться, что здесь речь идет о той же не располагающей к удачной игре ситуации на поле. Липкой собакой называют игрока (batsman), которому не повезло с погодой.

4) Have a good innings - “innings” означает “очередь подачи/удара”, а сама фраза - долгую и счастливую жизнь.

5) Cue the cricket noises - гробовая тишина.

I meet these folks too, and I blind them with the science. I then ask for the data and research that supports their theory. Cue the cricket noises, because it does not exist.

Cheers!
247000 16.05.2018 12:59:47
Hey everybody! Сегодня мы подготовили для вас несколько полезных слов и выражений, которые настроят вас на рабочий лад.

1) Snap course – выражение для школьников и студентов: предмет, сдать который проще простого.

I need at least one snap course a semester to pass.

2) Fiddling – работать на улице, в основном продавая какие-нибудь странные штуки, предлагая прохожим покататься на лошадках, распевая шансон или зазывая в ближайшую рюмочную. У слова есть и более широкое значение – заниматься пустяками.

When he lost his job he started fiddling for a living.

3) Waltz – простое задание.

Our boss promised us that this new task would be a waltz.

4) Fancy footwork – смекалка.

He knows that getting enough votes for the proposal is going to require some fancy political footwork.

5) Horses for courses - «лошади для скаковых дорожек». Это выражение пришло из скачек, где все знают, что некоторые лошади всегда выступают лучше на определенных треках. В разговорной речи оно означает, что каждому виду деятельности должен соответствовать определенный работник.

He is so excited about his new position in the Statistics Department, which I would personally find boring. Horses for courses, as they say.

Stay tuned!
247000 19.02.2018 13:41:16
Hey everybody! Сегодня мы подготовили для вас несколько полезных слов и выражений, которые настроят вас на рабочий лад.

1) Snap course – выражение для школьников и студентов: предмет, сдать который проще простого.

I need at least one snap course a semester to pass.

2) Fiddling – работать на улице, в основном продавая какие-нибудь странные штуки, предлагая прохожим покататься на лошадках, распевая шансон или зазывая в ближайшую рюмочную. У слова есть и более широкое значение – заниматься пустяками.

When he lost his job he started fiddling for a living.

3) Waltz – простое задание.

Our boss promised us that this new task would be a waltz.

4) Fancy footwork – смекалка.

He knows that getting enough votes for the proposal is going to require some fancy political footwork.

5) Horses for courses - «лошади для скаковых дорожек». Это выражение пришло из скачек, где все знают, что некоторые лошади всегда выступают лучше на определенных треках. В разговорной речи оно означает, что каждому виду деятельности должен соответствовать определенный работник.

He is so excited about his new position in the Statistics Department, which I would personally find boring. Horses for courses, as they say.

Stay tuned!
247000 19.02.2018 13:41:16
Hey there! Еще одна рабочая неделя позади, с чем вас и поздравляем! Сегодняшний выпуск определенно поможет вам расслабиться в предвкушении выходных.

1) Funemployment – период безработицы, во время которого вы наслаждаетесь жизнью и делаете действительно то, чего вам хочется.

I spent all day Tuesday at the pool, funemployment rocks!

2) Goof off – бездельничать, заниматься бесполезными делами.

John is always goofing off. Quit goofing off and get to work!

3) Bludge – австралийский сленг с аналогичным значением.

Bludger – лентяй, а в ряде контекстов – тот, кто сидит на чьей-то шее.

People thought I was lazy and a bludger.

4) Crash – внезапно заснуть, отрубиться.

I am so tired so I just want to crash as soon as I get home.

5) Dilly-dally – прокрастинировать, тратить время на пустяки, ходить из угла в угол и страдать от невозможности решить, чем заняться.

Don't dilly-dally - just get your coat and let's go!

Cheers, guys! Have a nice weekend!
239000 09.02.2018 15:32:47
Hey there! Еще одна рабочая неделя позади, с чем вас и поздравляем! Сегодняшний выпуск определенно поможет вам расслабиться в предвкушении выходных.

1) Funemployment – период безработицы, во время которого вы наслаждаетесь жизнью и делаете действительно то, чего вам хочется.

I spent all day Tuesday at the pool, funemployment rocks!

2) Goof off – бездельничать, заниматься бесполезными делами.

John is always goofing off. Quit goofing off and get to work!

3) Bludge – австралийский сленг с аналогичным значением.

Bludger – лентяй, а в ряде контекстов – тот, кто сидит на чьей-то шее.

People thought I was lazy and a bludger.

4) Crash – внезапно заснуть, отрубиться.

I am so tired so I just want to crash as soon as I get home.

5) Dilly-dally – прокрастинировать, тратить время на пустяки, ходить из угла в угол и страдать от невозможности решить, чем заняться.

Don't dilly-dally - just get your coat and let's go!

Cheers, guys! Have a nice weekend!
239000 09.02.2018 15:32:47